Хабаровск православный Журнал Митрополит Иларион: «Каждый язык я изучал с помощью Евангелия»…

Митрополит Иларион: «Каждый язык я изучал с помощью Евангелия»…

Марина Шабалова (Информационный отдел Хабаровской епархии).Фото - Андрей Якимчук.

19.06.2012

18 июня 2012 года в Хабаровской духовной семинарии состоялась пресс-конференция по случаю прибытия в Хабаровск митрополита Волоколамского Илариона (Алфеева).

Возрождение Автономной Китайской Православной Церкви, роль Хабаровской епархии в диалоге с приграничным государством - многочисленные вопросы у представителей СМИ возникли в связи с предстоящим визитом владыки в Китай. Не осталась в стороне и творческая деятельность митрополита Илариона – человека разносторонне одаренного.

Отвечая на вопросы корреспондентов, владыка честно признался, что совмещать разные виды деятельности становится сложно. «На первом месте у меня стоит то служение Церкви, которое мне поручено Святейшим Патриархом и Священным Синодом. Это служение достаточно обширно и разнообразно. Отдел внешних церковных связей, (председателем которого является владыка) включает в себя всю внешнецерковную деятельность, а это и контакты с поместными православными Церквями, с представителями иных христианских церквей, это и межрелигиозный диалог и работа с соотечественниками в дальнем зарубежье. Кроме того, владыка является ректором Общецерковной аспирантуры и докторантуры им. свв. Кирилла и Мефодия, поэтому ему приходится решать многие вопросы, связанные со сферой духовного образования. Не так давно митрополит Иларион был назначен главой Синодальной библейско-богословской комиссии, которая призвана осуществлять руководство всей богословской работой, которая проводится в Русской Православной Церкви.

«Вся эта деятельность настолько обширна, - отмечает владыка, -  что практически не остается времени на литературные труды и музыку. Что еще стараюсь делать – так это вести телевизионные передачи (программа «Церковь и мир»), потому что считаю необходимым обращаться к широкой аудитории».

Хабаровчане ждали владыку в краевом центре еще весной, когда в исполнении Дальневосточного симфонического оркестра и сводного хора Хабаровской епархии прозвучала его знаменитая оратория «Страсти по Матфею». Визит тогда не состоялся, но желание поблагодарить композитора осталось. Остались и вопросы о том, как писалась оратория и в чем секрет успеха произведения.

«В этой музыке нет секретов, кроме того, что она писалась очень искренне. Оратория писалась на Священные тексты, которые сами по себе должны вызывать отклик в душе слушателей. Музыка – это такой язык, при помощи которого можно передавать те чувства и переживания, которые невозможно пересказать на словах. Когда композитор работает над партитурой, он вкладывает свои чувства, свое видение, свое религиозное переживание. Для меня сочинение церковной музыки или музыки на религиозные тексты и сюжеты всегда было продолжением священнического служения. Музыка – это еще и одно из средств проповеди. Я убежден, что каждый священнослужитель должен проповедовать всеми теми средствами, которые ему доступны».

В продолжение темы прозвучал вопрос о том, насколько необходимы нестандартные формы миссионерской проповеди, на что владыка ответил интересным примером: «Знаете, как средневековые города строились? Их обносили стенами, а вокруг вырывали глубокий ров. Вот так, в некотором смысле, существует Православная Церковь, и для того, чтобы преодолеть этот ров, необходимы мосты. Мосты должны строить мы – церковные люди. Многое для приходящего в храм человека непонятно, кроме того, есть и психологический барьер – многие люди боятся Церкви. Для того чтобы человек, приходящий в храм, не боялся ошибиться, а наоборот попадал в атмосферу любви и понимания необходимо обращаться к нему, используя разные формы миссионерской проповеди».

Невозможно было не задать вопрос об образовании и, конечно, о самообразовании митрополита Илариона. Английский, французский, греческий, немецкий, древнегреческий и сирийский….Все эти языки владыка изучил самостоятельно. «Начинал учить каждый язык с Евангелия от Иоанна, которое в свое время, когда служил в армии, выучил наизусть. И когда его читаешь на иностранном языке, то, даже не зная слов, понимаешь смысл. А Евангелие от Иоанна интересно еще тем, что там повторяется одна и та же лексика, поэтому и без словаря все быстро запоминается. Потом можно идти дальше, читать другие тексты, знакомиться с учебниками, параллельно слушать записи».

Интересно было услышать мнение владыки об изменениях в системе образования, в частности переходе духовного образования на Болонскую систему:

«Думаю, что эта система оправдывает себя, она соответствует тому времени, в котором мы живем, и она соответствует потребностям Церкви. Нам нужны люди не только заучившие сумму сведений, но люди мыслящие, творческие, способные, подобно апостолам, идти в мир и вдохновенно проповедовать Христа».

Мы же в свою очередь увидели в митрополите Иларионе пример ревностного пастыря, способный вдохновить и других к деятельному и созидательному служению.


Смотрите фоторепортаж


Новости, Хабаровская епархия